中 台 密 勒 日 巴

 


 一日,居士發心送給山上一株名貴的樹。

和尚便交代說:「見誠啊!找個地方把樹種好。」

次日早上,和尚說:「這個位置不好,把樹種到那邊。」

見誠師依教奉行。

下午,和尚指責說:「誰叫你種在這裡?我是說那裡。」

見誠師滿頭大汗的,再把樹挖起來,重新種下。

晚上,和尚說:「種得太左邊了,把樹往右移一點。」

這棵樹上山後,見誠師就忙著種樹。早上種,下午挖。

下午種,晚上挖。昨天種,今天挖。今天種,明天挖。

居士知道後,心疼的對和尚說:「這棵樹很貴,移來移去,會不會死掉?」

和尚回答道:「能夠成就一個弟子,再貴的樹也值得。」

 


   

Chung Tai’s Milarepa*

 

One day, a lay disciple offered an expensive tree to the monastery. The Master instructed a certain monk, “Find a place to plant this tree.” The very next morning, the Master said, “This place is not good; plant the tree over there.” The monk followed the Master’s instruction.

In the afternoon, the Master interrogated him, “Who asked you to plant it here? Plant it in that place over there.” Sweating, the monk dug up the tree and planted it again.

That same evening, the Master again commanded him, “It is planted too far left; move it over a little to the right.”

Thus, ever since this precious tree arrived, this monk was kept busy planting and replanting the tree. The lay disciple observed this and told the Master, “The tree costs a lot. If we keep moving it around, will it not die?”

The Master replied, “If it can help a disciple to mature and attain realization, however expensive the tree is, would it not be worth the price?”

 

*  Milarepa (1052-1135) is one of the most famous masters in Tibetan Buddhism history. In his youth he had been a black magician and killed many people, but having repented, he became a Buddhist under the strict guidance of Marpa The Translator (1012-1097). Milarepa is famous for having endured many unusually harsh trials under Marpa to cleanse himself of the transgressions and to reach enlightenment.

 

<-- 微笑中的玄音   &   不要多心 -->

 


Copyright©  Chung Tai Zen Center of Sunnyvale - All Rights Reserved