嚴 師 高 徒

 


 

早期草創靈泉寺時,坡事不斷。嘿咻!嘿咻!

大師兄見顯師不停地搬運一袋袋五六十公斤重的水泥包,

從頭到腳,汗水淋漓,大眾法師個個滿身大汗。

老和尚突然責備大師兄:「見顯啊!我跟你說過多少遍,

出坡就要煮點心,你怎麼都不煮點心?」

見顯師合掌,恭敬的說:「是,師父。」

另一次,大眾出坡搬石頭,一女眾法師搬不動巨石,

一時失手掉下山溝,直往和尚砸去。

當下只見和尚閃身一跳,

就指著大師兄斥責:「這是怎麼回事?見顯!你要給我負責。」

見顯師合掌,恭敬的說:「是,師父。」

某甲法師說錯了話,和尚就罵大師兄:「見顯!都是你的錯。」

某乙法師做錯了事,和尚又罵大師兄:「見顯!又是你的錯!」

見顯師總是合掌,恭敬的說:「是,師父。」

註:坡事,出坡──這裡指勞力的工作。

 


 

 Working out the Ego

 

In the early days of constructing the Ling Chuan Monastery, there was much hard work to be done. An elder disciple of the Master was seen tirelessly transporting 100-pound bags of cement; he and all the other monks were all working hard and sweating profusely.

Once, the Master suddenly turned to this elder disciple and started to reproach him, “How many times have I told you to prepare snacks for people who are out here working? Why didn’t you prepare any snacks?” The monk joined his palms and said respectfully, “Yes, Shifu.”

On another occasion, when everyone went out to transport stones, a nun who was not strong enough to move a big stone accidentally dropped it into the mountain gorge, and it was rolling directly towards the Master. The Master jumped aside to avoid the stone and pointed his finger at this elder disciple, chiding him, “That’s all your fault.” The monk joined his palms, and said respectfully, “Yes, Shifu.”

Whenever a monk said something inappropriate, the Master chided this elder disciple, “That’s all your fault.” When yet another monk made a mistake, the Master would scold this elder disciple, “It’s again all your fault.” This elder disciple of the Master would always join his palms and respond respectfully, “Yes, Shifu.”

 

<-- 眾志成城   &    準時打板 -->

 


Copyright©  Chung Tai Zen Center of Sunnyvale - All Rights Reserved